針對每個客戶的問題都詳細推敲,預想國稅局、地政處、法院、銀行可能會抓出的毛病預先排除,必要時動用休假時間。 行政書士、司法書士の英訳。用日文來參考翻譯英文或許是個不錯的方法,因為代書的開始有法律依據,最早起源日據時代稱作司法書士時候。國民政府來台後雖然無修法管理,但是代書工作仍存在,稱呼沿用至今,可作參考。 也有很多同学考虑到价格因素,会选择国内的代写机构。殊不知国内代写黑心中介居多。... https://keegan6az46.bloggerbags.com/27299447/new-step-by-step-map-for-北美代写